We speak not very well to people who simply aren't listening in an environment that's all about noise and bad acoustics.
Non parliamo molto bene con le persone che non ci ascoltano in un ambiente dove c'è molto rumore e una pessima acustica.
How could anyone exist in an environment so totally hostile toward human life?
Come si può vivere in un ambiente cosi ostile alla vita umana?
He is a man with an incredibly violent nature, living in an environment without any outlet to express it.
È un uomo dall'indole incredibilmente violenta e privo di mezzi per sfogarsi.
Nanowires feed directly into my cerebellum allowing me to use these arms to control fusion reaction in an environment no human hand could enter.
Micro-cavi attingono direttamente dal cervelletto permettendomi di usare queste braccia per controllare la fusione in un ambiente in cui nessuno potrebbe entrare.
That is, we live in an environment that almost guarantees that we become sick.
È così, viviamo in un ambiente che quasi ci garantisce che ci ammaleremo.
I was one of those unfortunates adopted by upper-middle-class professionals and nurtured in an environment of learning, art, and a socio-religious culture steeped in over two thousand years of talmudic tradition.
Sono stato uno di quegli sfortunati adottati da professionisti della borghesia medio-alta educato in un contesto di apprendimento, arte e cultura socio-religiosa immersa in oltre 2000 anni di tradizione talmudica.
Therefore, when the electric vehicle is in an environment with too low temperature, the battery's ability to charge and discharge will be greatly weakened.
Pertanto, quando il veicolo elettrico si trova in un ambiente con temperature troppo basse, la capacità della batteria di caricare e scaricare sarà notevolmente indebolita.
The battery of the battery charge and discharge integrated machine is charged and discharged for 28 days in an environment of 20 ° C ~ 30 ° C, and the capacity loss does not exceed 20%.
La batteria della carica della batteria e della macchina integrata di scarico viene caricata e scaricata per 28 giorni in un ambiente di 20 ° C ~ 30 ° C e la perdita di capacità non supera il 20%.
Good frost resistance: no low temperature brittleness occurs in an environment of minus 100 degrees;
Buona resistenza al gelo: non si verificano fragilità a bassa temperatura in un ambiente di meno 100 gradi;
Such recovery and reintegration shall take place in an environment which fosters the health, self-respect and dignity of the child.
Questo recupero e reinserimento dovrà aver luogo in un ambiente che favorisca la salute, il rispetto di sé e la dignità del bambino.
For the first time in their lives they get to watch their children grow up in an environment of safety and security.
Per la prima volta nella loro vita, possono veder crescere i propri figli in un ambiente sicuro e protetto.
And in an environment like this reality can become subjective in a hurry.
E in un ambiente come questo può creare suggestioni molto velocemente.
"I'm sorry I overreacted, but I find it difficult to think clearly in an environment that feels like a minefield where anything I do or say can be misconstrued."
"Mi spiace di avere esagerato, ma trovo difficile pensare con lucidità in un ambiente che sembra un campo minato, in cui qualunque cosa io faccia o dica viene interpretata male".
Nor am I, but based on my analysis, this plant grew in an environment with significantly higher amounts of greenhouse gases.
Nemmeno io, ma in base alle mie analisi, questa pianta e' cresciuta in un ambiente con quantita' significativamente piu' alte di gas serra.
There is an essential difference pa a ride in an environment party and formulate dreams about a cleaner future, and controlling a country in a crisis situation.
C'è una differenza essenziale tra l'appartenere al partito degli ambientalisti, e sognare un futuro più pulito, e controllare una nazione in una situazione di crisi.
When injecting the battery, it must be in an environment of less than 1% humidity and seal it immediately after filling to prevent the inside of the battery from coming into contact with the air.
Quando si inietta la batteria, questa deve trovarsi in un ambiente con umidità inferiore all'1% e sigillarla immediatamente dopo il riempimento per evitare che l'interno della batteria entri in contatto con l'aria.
In other words, if people are conditioned to be racist bigots- if they are brought up in an environment that advocates that why do you blame the person for it?
Ecco. Se la gente è condizionata a esser bigotta e razzista o se si è cresciuti in un ambiente che propugna queste idee, perché incolpare qualcuno per questo?
In an environment where everyone was playing the role of judge and jury, the only way to survive was to assert some kind of independence.
In un ambiente in cui tutti sono sempre pronti a giudicarti, l'unico modo per sopravvivere è rivendicare un minimo di indipendenza.
I find yoga and meditation particularly efficacious in an environment like this.
Trovo che lo yoga e la meditazione siano particolarmente efficaci in un ambiente del genere.
I'm thinking that he spent a lot of time in an environment where talc was used, breathed it in.
Penso che sia stato parecchio tempo in un ambiente dove usavano il talco - e l'abbia respirato.
But we believe that this particular killer grew up in an environment so adverse that he never had a chance.
Ma crediamo che questo particolare assassino sia cresciuto in un ambiente cosi' sfavorevole che non abbia mai avuto scelta.
When we live in an environment where we are always connected, we need the contrast of touching and feeling and that will become visible in our design.
Vivendo in un ambiente in cui siamo sempre connessi, abbiamo bisogno del contrasto del tocco e dei sensi e questo diventerà visibile nel nostro design.
In an environment of internet sales Patro.cz moves over 18 years.
In un contesto di vendite su internet Patro.cz si muove più di 18 anni.
Design and construction of the instruments shall be such that the instruments will preserve their metrological qualities when properly used and installed and when used in an environment for which they are intended.
La progettazione e la costruzione degli strumenti devono essere tali che le loro caratteristiche metrologiche non si alterino se correttamente utilizzati e installati nonché se impiegati in un ambiente cui sono destinati.
On the other hand, if you are a person living in an environment where the image is important, a person to whom one might want to harm for example, you must protect yourself to the maximum.
D'altra parte, se sei una persona che vive in un ambiente in cui l'immagine è importante, una persona a cui potresti voler fare del male, ad esempio, devi proteggerti al meglio.
This lead-acid battery is generally used in an environment of 15 to 35 degrees Celsius.
Questa batteria al piombo acido viene generalmente utilizzata in un ambiente da 15 a 35 gradi Celsius.
It is true that, in an environment of very low interest rates, the conduct of monetary policy becomes difficult.
È vero che in un contesto caratterizzato da tassi di interesse molto bassi la conduzione della politica monetaria diventa difficile.
In an environment of accommodative monetary policy, the swift and effective implementation of structural reforms will also make the euro area more resilient to global shocks.
In condizioni di politica monetaria accomodante, l’attuazione tempestiva ed efficace delle riforme strutturali rafforzerà anche la capacità di tenuta dell’area agli shock mondiali.
This reflects the ongoing weakness in international trade in an environment of prolonged global uncertainties, which are weighing, in particular, on the euro area manufacturing sector.
Ciò rispecchia la perdurante debolezza del commercio internazionale in un contesto di protratte incertezze a livello globale, che pesano in particolare sul settore manifatturiero dell’area dell’euro.
It's a sensitivity to the physical environment, the ability to pick out patterns in an environment -- derive a gist.
È una sensibilità verso il contesto fisico, la capacità di cogliere le dinamiche dell'ambiente circostante e trarne conclusioni.
We'd put them in an environment where they didn't want to be, and they didn't want to do what we wanted them to do.
Noi le mettevamo in un ambiente dove loro non volevano stare, e non volevano fare quello che noi volevamo.
When you think about it, it is ironic that our current solution for people with stressed amygdalae is to place them in an environment that actually inhibits any chance of further growth.
Se ci pensate, è ironico che la nostra soluzione attuale per la gente con amigdala stressata sia quella di piazzarle in un ambiente che impedisce qualunque futura crescita.
And these chimpanzees would then live the life of a chimpanzee, with other chimpanzees in an environment that was as close to Africa as possible.
E questi scimpanzé avrebbero vissuto una vita da scimpanzé, con altri scimpanzé, nell'ambiente più simile possibile a quello africano.
Our last theory is divided attention, and it states that déjà vu occurs when our brain subliminally takes in an environment while we're distracted by one particular object.
La nostra ultima teoria è quella dell'attenzione divisa, che afferma che il dèjà vu si verifica quando il nostro cervello acquisisce un ambiente in modo subliminale mentre siamo distratti da un oggetto in particolare.
I would like tonight to tell you a story about life that rarely gets told in an environment like this.
Stasera vorrei raccontarvi una storia sulla vita che raramente viene raccontata in ambienti come questo.
Practice a lot, starting long before in an environment similar to the real performance.
Fate pratica, un sacco, iniziando molto prima in un ambiente simile alla esibizione reale.
So for example I can rear an animal in an environment in which there is meaningless dumb sound, a repertoire of sound that I make up, that I make, just by exposure, artificially important to the animal and its young brain.
Così per esempio posso allevare un animale in un ambiente nel quale vi è un insignificante ronzio. Una gamma di suoni che genero, che creo così da poter esporre, in modo artificialmente importante, l'animale e il suo giovane cervello.
They live in an environment of chemosynthesis.
Vivono in un ambiente di chemosintesi.
In Namibia, the zebra have learned how to thrive in an environment that gets no rainfall at all.
In Namibia, le zebre hanno imparato a vivere in un ambiente dove non piove mai.
5.7038290500641s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?